ادبیات و شعر

تازه های ادبیات

ادبیات و شعر

تازه های ادبیات

جعفر مدرس صادقی

زندگی نامه
در سال ۱۳۳۳ خورشیدی در شهر اصفهان متولد شد. تحصیلات دبیرستانی‏اش را در اصفهان به پایان رسانید و برای ادامه‏ تحصیلات به تهران رفت (۱۳۵۱). اولین داستان کوتاهش در شماره‏ تیرماه ۱۳۵۲ ماهنامه‏ «رودکی» به چاپ رسید.

مجموعه داستان ‏ها
اولین کتابش که مجموعه‏ هشت داستان کوتاه بود - «بچه‏ها بازی نمی‏کنند» - در سال ۱۳۵۶ منتشر شد. در همان سال، داستان بلندی نوشت به نام «نمایش» که در تابستان ۱۳۵۹ به چاپ رسید. به‏جز این دو کتاب اول، چهار مجموعه داستان کوتاه و یازده رمان از این نویسنده به چاپ رسیده‌است که فهرست آنها از این قرار است:

«قسمت دیگران و داستان‏های دیگر» (۱۳۶۴)
«دوازده داستان» (۱۳۶۹)
«کنار دریا، مرخصی و آزادی» (۱۳۷۷)
«آن‏طرف خیابان» (۱۳۸۱)

رمان‏ها
«گاوخونی» (۱۳۶۲)
«بالون مهتا» (۱۳۶۸)
«سفر کسرا» (۱۳۶۸)
«ناکجاآباد» (۱۳۶۹)
«کله‏ی اسب» (۱۳۷۰)
«شریک جرم» (۱۳۷۲)
«عرض حال» (۱۳۷۶)
«شاه‏کلید» (۱۳۷۸)
«من تا صبح بیدارم» (۱۳۸۲)
«آب و خاک» (۱۳۸۴)
سه رمان کسرا که اجزای یک تریلوژی را تشکیل می‏دهند: «سفر کسرا» (۱۳۶۸) / «کله‏ی اسب» (۱۳۷۰) / «شریک جرم» (۱۳۷۲)

ترجمه‌ها و تصحیح ها
این نویسنده، علاوه بر داستان‏نویسی ، در دو حوزه‏ دیگر هم کار کرده‌است: ترجمه و ویرایش متون کلاسیک. مجموعه‏ای از ترجمه‏های او، شامل ترجمه‏ هفت داستان کوتاه از شرلی جکسن ، آن تایلر ، آن بیتی ، جان آپدایک ، ریموند کارور ، توبیاس ولف و کازوئو ایشی‌گورو ، به نام «لاتاری ، چخوف و داستان‏های دیگر» منتشر شده‌است (۱۳۷۱).
از مجموعه‏ «بازخوانی متون» ، شامل ویرایش‏های جدیدی از آثار منثور ادبیات کلاسیک فارسی ، هشت کتاب تاکنون به چاپ رسیده‌است:
«ترجمه‏ی تفسیر طبری»
«مقالات مولانا»
«مقالات شمس»،
«تاریخ سیستان»،
«سیرت رسول‏اللَّه»،
«عجایب‏نامه»
»قصه‏های شیخ اشراق»
«تاریخ بیهقی».
ویرایش جدیدی از ترجمه‏ میرزا حبیب اصفهانی از کتاب «سرگذشت حاجی‏بابای اصفهانی» (۱۳۷۹) و ویرایش جدیدی از «تفسیر عتیق نیشابوری» (۱۳۸۰) خارج از مجموعه‏ «بازخوانی متون» به چاپ رسیده‏اند. و نیز برگزیده‏ای از داستان‏های کوتاه صادق هدایت به نام «صادق هدایت داستان‏نویس» (۱۳۸۰).

رمان گاوخونی
The Marsh [Gavkhuni], a novel by Jafar Modarres-Sadeqi, translated from the Persian by Afkham Darbandi. Introduction by Dick Davis. Mazda Publishers, Costa Mesa, California, ۱۹۹۶.
رمان «گاوخونی» به انگلیسی ترجمه شده و در سال ۱۹۹۶ در آمریکا منتشر شده‌است:
رمان «کلّه‏ی اسب» هم به انگلیسی ترجمه شده‌است. فصلی از ترجمه‏ی این رمان در سال ۱۹۹۸ در مجله‏ی Pen & Ink به چاپ رسید:
"The Horse’s Head”, by Jafar Modarres-Sadeqi, translated by Mani Haghighi and Carl Wilson. Pen & Ink, Book IV, ۱۹۹۸. pp. ۱۱۴-۱۲۰.
بر اساس رمان «گاوخونی» این نویسنده فیلمی به کارگردانی بهروز افخمی ساخته شد که در سال ۱۳۸۳ در بخش «دو هفته با کارگردانان» جشنواره فیلم کن به نمایش درآمد.